-
Vertaling: Afgehakte vinger © Regina Rioux Gonzalez
Nog een vertaling van een Halloween patroontje. Deze afgehakte vinger van Regina Rioux Gonzalez is echt héél gemakkelijk te maken en perfect om met kleine restjes wol te maken. Een beetje luguber, maar toch ook wel grappig voor Halloween. Het originele patroon mocht ik vertalen van Regina Rioux Gonzalez van Monster Crochet.
-
Vertaling: Monstertje van Jackie Laing
Hier ben ik weer! Deze keer met de derde vertaling van de eerste patronencollectie: Het kleine schattige monstertje van Jackie Laing van A[mi]dorable Crochet. (De vertaling gebeurde met toestemming van de maker) Dit is echt een heel gemakkelijk, heel kort patroontje met heel veel mogelijkheden. Het patroon toont je hoe je de basis vorm kunt haken, de tierlantijntjes worden overgelaten…
-
Vertaling: Het monster van Frankenstein
Nog een vertaling voor jullie! We blijven in de Halloween-sfeer met de vertaling van dit prachtige monster van Frankenstein patroon van Ann D’Angelo. Ann gaf me toestemming haar patroon te vertalen. Bezoek zeker eens haar website Wonderstrange.
-
Vertaling: Halloween spookje © Lionbrand
De eerste vertaling van mijn allereerste patronencollectie is een feit: het hangertje van een Halloween spookje door Lionbrand. Het patroon behoort dus, zoals ik zei, toe aan de Lion Brand Yarn Company. Het originele Engelse patroon kan hier gevonden worden. Ik maak geen enkele aanspraak op dit patroon, ik maakte enkel een Nederlandse vertaling voor jullie gemak.
-
Je eigen Granny Stripe haken?
De Granny Stripe groeit nog steeds gezapig voort. Ik had eigenlijk niet gedacht dat ik het zo leuk zou vinden. Had eerder gedacht dat het patroon nogal saai zou zijn om te haken, en nadat de eerste kleurrijke strepen zich hadden afgewisseld dat ik het alweer beu zou zijn. Maar neen, ik vind zelfs nu net die eindeloze herhaling van…
-
Tutorial: Kleurenwissel – Deel 1
In deze foto-tutorial zal ik jullie tonen hoe ik wissel van kleur in een plat haakwerk, zoals de granny stripe (een plat haakwerkje dat je moet keren) of een granny square (een plat haakwerkje in rondes gewerkt). Ik gebruik de onderstaande methode NIET bij amigurumi of wanneer mijn bol wol teneinde loopt in het midden van een rij en ik…
-
Vertaling: Zeshoek Vintage-feel Bag
Ik ben nogal een chaotische haker. Ik heb heel veel moeite om aan een project te beginnen en dan alleen maar aan dat project te werken tot het af is. Dat lukt me gewoon niet. Daarom heb ik ook héél veel gestarte projecten rondslingeren: half afgewerkte ami’s, stapeltjes vierkantjes of zeshoeken die ooit een kussensloop moeten vormen, papiertjes met ideeën…
-
Vertaling: Murray het rendier © Dawn Toussaint
Wat heeft Dawn Toussaint ons verwend deze laatste maanden van 2010. Niet 1, niet 2, maar 3 CAL’s (of Crochet Along’s) heeft ze voor ons bedacht. Gratis dan nog wel! Een vertaling van het eerste en tweede CAL patroontje kreeg je al van mij, en dan volgt nu het derde 🙂 Voor haar derde CAL, in december, bedacht Dawn Toussaint…
-
Vertaling: Manuel © Dawn Toussaint
Wegens het grote succes van Dawn Toussaint’s eerste CAL (zie Padma de olifant) besloot Dawn om verder te gaan met deze creatieve uitlaatklep en organiseerde ze een tweede CAL, terug op haar blog. Deze keer werd er een aapje genaamd Manuel gemaakt. Met Dawn’s toestemming volgt nu de vertaling van dit patroon.
-
Vertaling: Padma © Dawn Toussaint
Ik ben een grote fan van Dawn Toussaint. Altijd slaagt ze er maar weer in om patroontjes te ontwerpen waar je helemaal verliefd op wordt. De meeste van haar patroontjes moet je voor betalen, maar dit mag je zeker niet tegen houden! Haar patronen zijn super. Maar als je toch liever gratis patronen hebt, die heeft ze ook! Deze zomer…