Vertaal- en omzetschema’s

  • Duits vertaalschema
    De meeste gebruikte haaktermen zijn hier van het Duits naar het Nederlands vertaald, alsook andere termen die van pas kunnen komen bij het lezen van Duitstalige haakpatronen. Van de Duitse patronen die ik zelf uitprobeer probeer ik zoveel mogelijk de nieuwe termen in de lijst bij te voegen.

  • Engels vertaalschema
    Hier vind je een vertaling van de meest voorkomende Engelse haaktermen naar het Nederlands en omgekeerd. Er is ook een schema dat Amerikaanse termen vergelijkt met de Britse termen.

  • Frans vertaalschema
    De meeste gebruikte haaktermen zijn hier van het Frans naar het Nederlands vertaald, alsook andere termen die van pas kunnen komen bij het lezen van Franstalige haakpatronen. Van de Franse patronen die ik zelf uitprobeer probeer ik zoveel mogelijk de nieuwe termen in de lijst bij te voegen.

  • Japans vertaalschema
    Japanse patronen bestaan steeds uit twee soorten symbolen: Je hebt de beschrijvingen in het Japanse schrift; en dan heb je ook nog de symbolen van de haakschema’s zelf. In deze lijst zal je enkel een vertaling vinden van het Japanse schrift. De vertalingen zijn geordend per onderwerp.

  • Pools vertaalschema
    De meeste gebruikte haaktermen zijn hier van het Pools naar het Nederlands vertaald, alsook andere termen die van pas kunnen komen bij het lezen van Poolse haakpatronen.

  • Portugees vertaalschema
    De meeste gebruikte haaktermen zijn hier van het Portugees naar het Nederlands vertaald, alsook andere termen die van pas kunnen komen bij het lezen van Portugese haakpatronen.

  • Russisch vertaalschema
    Aan de hand van patronen geschreven in zowel het Russisch als het Engels, is het me gelukt een klein vertaalschema op te stellen met een paar basisgegevens.

  • Spaans vertaalschema
    Dankzij een vertaalschema dat Marlies naar me mailde kon ik een start maken met een Spaans vertaalschema

  • Thai vertaalschema
    Hier probeerde ik een bruikbaar vertaalschema voor het Thai te maken. Het was niet eenvoudig, gezien ik niks van de taal ken, maar met behulp van een online bron is het toch min of meer gelukt.

  • Zweeds vertaalschema
    De meeste gebruikte haaktermen zijn hier van het Zweeds naar het Nederlands vertaald, alsook andere termen die van pas kunnen komen bij het lezen van Zweedse haakpatronen. Zoals steeds is dit een levende lijst, dus als je woorden mist, geef me dan gerust een seintje!

  • Symbolen voor steken
    Patronen om te haken kunnen op twee manieren worden opgesteld: Of ze worden beschreven in woorden; of ze worden schematisch voorgesteld. Vooral de Japanse patronen worden aan de hand van schema’s uit de doeken gedaan. Persoonlijk begin ik ook veel meer van de schematische voorstelling dan van de beschreven patronen te houden. De schema’s zijn meestal ondubbelzinnig en zeggen precies wat je moet doen zonder dat je pagina’s tekst hoeft te lezen.
    In dit omzetschema bundel ik alle symbolen die je in patronen kunt terug vinden op één plaats samen met hun betekenis.

  • Haaknaaldmaten US/UK
    De maten voor haaknaalden kunnen variëren van land tot land en van patroon tot patroon. In deze tabel heb ik een vergelijking gemaakt van de naalden in ons metrisch stelsel, de Amerikaanse haaknaalden en het oud Britse systeem.

  • Japanse Haaknaalden
    Japanse haaknaalden (かぎ針, kagibari) worden op een andere manier genummerd dan bij ons. Zo hebben ze vier verschillende systemen voor het nummeren van haaknaalden, naargelang het om standaard haaknaalden, extra dikke haaknaalden, stalen haaknaalden voor kant of haaknaalden voor Tunesisch/Tunisch haakwerk gaat. In deze tabel worden overzichtelijke tabellen weergegeven met de verschillende Japanse haaknaaldmaten.