Russisch vertaalschema

De vertaalde termen in onderstaande tabel zijn (zo goed mogelijk) gerangschikt volgens het Cyrillisch alfabet.
Ik heb getwijfeld of ik het schema alfabetisch of thematisch (zoals bij het Japanse en Thaise schema) moest opstellen, maar uiteindelijk heb ik dus gekozen om het alfabetisch (volgens het Cyrillisch alfabet) te doen.

Zelf ken ik helemaal niks over of van het Russisch, dus dit schema is gemaakt met behulp van vertaalprogramma’s en het vergelijken van patronen die zowel in het Engels als het Russisch werden geschreven. Fouten zijn absoluut mogelijk, maar hopelijk kan je hier mee al een stapje vooruit!


Russisch Nederlands
2сбн провязать вместе (Убавка) 2 vasten samen, minderen
аббревиатура Afkorting
Белые Wit
Белый Wit
воздушная петля (Вп) Losse, Kettingsteek
Вп AFKORTING: Losse, Kettingsteek
Глаза Ogen
Голова Hoofd
Закончить работу Halve vaste
игла Naald
Иглы Naalden
кружева Kant
Крючок Haaknaald
Лапки Poten
Материал Materiaal
Материалы Materialen
мотив Motief
мотивов Motieven
Наполнитель Vulling
нитки Draad
ниток Draden
нитью Draad
ноги Benen
петл Steek, lus
повторить Herhalen
повторять Herhaal
Примечание Opmerking
пряжа Garen
розовых Roze
ряд Rij, ronde
символ Symbool
символы Symbolen
синей Blauw
соединительный столбик Halve vaste
стежок Steek
столбик без накида (Стбн) Vaste
Стбн AFKORTING: Vaste
Схема Schema
Тело Lichaam
узор Patroon
ухо Oor
Уши Oren
фетр Vilt
Хвост Staart
Черные Zwart
черный Zwart
шерсть Wol

8 Comments

  • donna fransen

    hallo, lang geleden heb ik nog russisch gestudeerd, maar de haaktermen zijn mij volledig vreemd. Ik zie wel dat wat je omschrijft als halve vaste eigenlijk gewoon in het russisch ‘het werk beëindigen’ is.

  • jolanda van Bragt

    ik heb een patroon van breien in het russisch echter ik kom er niet uit de meeste zijn voor het haken ik zou graag de termen willen van de tekentjes dus er staat een woord in het russisch en dat zou dan een omslag moeten zijn ik kom er niet uit kan iemand mij helpen
    mvg jolanda

  • Betsy Schoormans

    Ik ben dus helemaal niet goed in talen en zeker niet in Russisch. Via Elena heb ik al gehoord dat jullie geen patronen bestellen en verkopen. Dat begrijp ik ook wel.
    Ik zou alleen zo graag het strawberry shortcake meisje van amigurumiaskina.blogspot.com hebben, maar weet niet hoe ik er aan kan komen omdat ik niet kan lezen wat er staat om hem te bestellen.
    Daar zou ik graag hulp bij hebben. Al wist ik maar het bedrag en het rekeningnummer waar ik het over kan maken en waar ik mijn mailadres moet zetten om hem thuisgestuurd te krijgen.

  • Irene

    Charlotte heel erg bedankt voor deze vertaling ben er ontzettend blij mee want er zijn zo veel mooie patronen in het Russisch en nu kan ik die gaan maken.
    Bedankt voor de tijd en moeite die je voor ons hier in stak.
    Vriendelijke groet,
    Irene.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Deze website gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.

%d bloggers liken dit: