12 gedachten over “De Neat Ripple van Attic24

  1. Sofie

    Dank je wel… vond je via ravelry, ben nog een nieuweling op het gebied van haken, maar vind de vertaling héél duidelijk!

  2. Elly Geenjaar

    Op ravelry kwam ik dit dekentje tegen, maar jij had het vertaald. Dus ik ging gelijk naar je website, wat is je blog mooi geworden en een mooie kleuren heb je ervoor gebruikt. Nog gefeliciteerd met je nichtje en wat heb je een schattig dekentje gemaakt.Ik vind het woord metekindje leuk. Wij hebben het over een peter en een meter, maar heb je het over het kind, dan zeg je mijn petekind. Leuk die verschillen. Ik las je ergernissen over de trein, nou daar kunnen ze in Holland ook wat van hoor. Nooit eraan gedacht om te verhuizen? Nogmaals bedankt voor de vertaling en wens je nog veel haakplezier., Heel veel groetjes
    Elly

  3. Jikke

    Bedankt voor de duidelijke vertaling! Ik heb een mooie deken voor mijn pasgeboren dochtertje gehaakt met dit patroon.

  4. Pingback: Gehaakte golfjes deken. | Space van Caroline

  5. ina hofman

    hallo Charlotte,

    ik ben meer een naaister dan een haakster, maar dit patroon is zo duidelijk vertaald en voor een persoon die geen patronen kan lezen werkbaar gemaakt, ik ga er mee aan de slag!

  6. Michèle

    Dit is voor mij een uitdaging, maar hoeveel en welke wol heb je eigenlijk nodig voor dit “wave” dekentje?

    Michèle

  7. Mariska Brandenburg

    Uw golvende deken is erg mooi. Kunt u mij zeggen welke woldikte u gebruikt voor deze deken?
    mvg Mariska Brandenburg

  8. Mariska Brandenburg

    Kunt u mij zeggen welke woldikte en naam vd wol u gebruikt heeft voor de golvende deken?
    mvg Mariska Brandenburg

  9. Sandra

    Bedankt voor je vertaling! Ik heb nog wel een opmerking erover. Je hebt treble stitch vertaald naar een ‘gewoon’ stokje. Maar een stokje is een double stitch. Een treble stitch is dit:

  10. Pingback: Dat komt er van… | HuisZes - Blog

Reacties plaatsen niet mogelijk.