Vertaling Amigurumi

Marsupilami door AmigurumiBB (Vanja Grundmand)

Marsupilami AmigurumiBB
Een tijdje terug vroeg Viviane mij of ik het Marsupilami patroon van Vanja Grundman van AmigurumiBB voor haar kon vertalen. Ze had zo graag deze eigenwijze spring-in-‘t-veld gehaakt voor haar kleindochter.

Voor degenen die hem niet kennen, de Marsupilami is een fictief dier uit de gelijknamige strips van André Franquin, dat voor het eerst werd gepubliceerd op 31 januari 1952 in het Belgische magazine Robbedoes (Spirou).

Natuurlijk wou ik dat voor haar vertalen!
Niet alleen vind ik het een schitterend patroon, de Marsupilami is ook nog eens een prominente figuur uit de Belgische stripwereld, dus mocht een Nederlandse versie niet ontbreken (ook al is het oorspronkelijk een Franstalige strip 😉 ). Dus ik ging aan de slag en bezorgde Viviane het vertaalde patroon.

Nog geen maand later kreeg ik opnieuw een mailtje van Viviane. Ze had zowaar haar Marsupilami al af! Kijk eens wat een plaatje!

Marsupilami gehaakt door Viviane!

Marsupilami gehaakt door Viviane!

Ik ben er zeker van dat haar kleindochter er heel blij mee zal zijn!!

Wil je ook een eigen Marsupilami? Je kan hier nu ook het vertaalde patroon van AmigurumiBB downloaden. Vergeet zeker niet AmigurumiBB eens te bezoeken, want zij heeft tal van gratis patroon, één voor één van een schitterende kwaliteit!

vertaling van Marsupilami © Vanja Grundman

7 gedachten over “Vertaling Amigurumi

  1. Margaret

    Wat ziet de Marcupilami er gaaf uit. Je hebt gelijk: deze mag niet ontbreken. Dank je voor het delen van het patroon.

    Groetjes, Margaret

  2. Tineke Silberman

    Ik ben Marsupilami fan en erg enthousiast over je vertaling van dit patroon, ik kan alleen de voeten niet goed krijgen. Misschien ben ik nog niet ervaren genoeg om dit patroon goed te kunnen lezen maar zou je het aan mij uit kunnen leggen ? het gaat om het stuk waar je de hiel vormt. alvast bedankt.

    Groetjes Tineke

    1. Charlotte Bericht auteur

      Dag Tineke,

      Het patroon heb ik zelf nog niet gemaakt, enkel vertaald, dus ik weet niet precies over welk stuk je het hebt. Welke ronde zit je?

      Groetjes,
      Charlotte

  3. Tineke Silberman

    Goedemorgen Charlotte,
    Het gaat om het stuk bij de voeten toeren 10,11 en 12, het vormen van de hiel.
    Groetjes Tineke

    1. Dorien

      Hoi Tineke, ik loop ook tegen dit stukje aan en heb toch al aardig wat gehaakt.
      Ben je er inmiddels al uit hoe de hiel moet?
      Ik ben heel erg benieuwd!

      Groetjes Dorien

Reacties plaatsen niet mogelijk.