Die keer dat ik een tit haakte

Wanneer mij gevraagd wordt om een haakpatroon te vertalen, dan is dit meestal een vertaling naar het Nederlands. Een paar weken geleden echter kreeg ik van Annemiek de vraag of ik haar niet kon helpen haar eigen ontwerpen naar het Engels te vertalen.
Tuurlijk dat! Ik moest daarvoor wel even mijn innerlijke vertaalknop van richting veranderen 😉

Annemiek van MieksCreaties maakt hele mooie vogelpatroontjes. Zet haar meesjes of musjes in een boom en je geloofd zo dat ze echt zijn! Ze stuurde me haar patroon van de koolmees, wat in het Engels de nogal dubieuze naam great tit krijgt. Vandaar de choquerende titel hierboven :whistle:

Na een eerste schriftelijke vertaalronde stelde ik voor om op basis van de opgemaakte Engelse tekst het vogeltje te haken, om er zo de (hopelijk) laatste foutjes uit te krijgen.

Ik had niet alle juiste kleurtjes in voorraad, maar wou, gezien mijn recente uitspatting, niet naar de winkel. Mijn koolmees kreeg dus een niet conventioneel verentooi met paars in plaats van donkergrijs.

KMA 01

Vind het eigenlijk nog niet mis staan, ook al is het niet realistisch.

En nu ik toch niet voor realistisch ging, beroofde ik mijn meesje ook nog eens van zijn pootjes.
Volgens Annemieks patroon maak je de pootjes uit ijzerdraad, omwikkeld met wol. Maar ik vind hem eigenlijk leuker zonder.

KMA 02

Wil je ook een koolmeesje haken? Annemieks patroon kan je kopen in haar webwinkeltje! En heb je het eerder voor de great tit, dat kan ook :p .

Een gedachte over “Die keer dat ik een tit haakte

Reacties plaatsen niet mogelijk.